kitainfokan - Indonesia memang gudangnya orang-orang kreatif. Segala hal unik yang ada di negara ini kadang bikin kita bangga dan ada juga yang bikin kita ketawa. Seperti halnya hal-hal seperti dibawah ini, silahkan simak.
Pret Ciken?
Mungkin maksud
hati pedagang makanan ini ingin menulis fried chicken. Tapi entah memang karena salah menulis dalam ejaan
Bahasa Inggris atau hanya ingin terlihat unik saja, restoran ayam tulang lunak ini
justru mampu menyihir orang-orang untuk tertawa terbahak-bahak ketika membaca
papan nama restoran itu.
Sayur Soap?
Warung
nasi di pinggir jalan ini menyediakan sayur lodeh, sayur asem, sayur bening,
dan sayur soap? Jangan dibayangkan si pedagang tersebut menjual sayur yang
mengandung sabun yaa, namun itu cuma kesalahan tulis kata semata. Mungkin
maksud si pedagang adalah sayur sop yang berisi kentang, wortel, kol, dan
sayur-sayur lain tanpa ada tambahan
sabun sama sekali.
Seefoot?
Dalam
bahasa Inggris, kata “see” artinya melihat dan “foot” adalah kaki, lalu apakah
yang mereka sediakan adalah menu "melihat kaki"? Kesalahan dalam menuliskan
menu seafood ini juga pasti membuat kamu sakit perut karena ketawa ngakak
ketika membacanya.
Mijon?
Tak hanya
nama makanan, namun nama produk minuman kaleng inipun juga tak luput dari
kesalahan tulis. Bahkan kerap kali
hingga salah dalam pengucapan. Kesalahan tulis dan pengucapan ini akan
sering kalian temui di tempat umum seperti terminal, stasiun, pasar dadakan,
taman kota, dll. Produk-produk seperti "mijon",
"pokariswet”, "akua", sampai "prutang" telah menjadi
korban kesalahan tulis ini.
Know Burn?
Kalau yang
ini maksudnya adalah tahu bakar. Mungkin si pedagang ingin terlihat beda dan
tentunya lebih keren dengan dikreasikan ke dalam bahasa Inggris.
Sayangnya, malah berujung kesalahan dalam penulisan. Banyak orang yang
justru gagal paham dengan kreasinya, namun tak luput untuk tertawa.
Sneck?
Kalau
yang dimaksud adalah cemilan ringan, maka seharusnya adalah snack. Kalau sneck? mungkin teman-teman
ada yang tau artinya?? Asal jangan sampai salah menuliskan snake aja ya hahaa..
Thangs?
Niat hati
ingin mengucapkan terima kasih kepada pembeli, tapi warung ini justru membuat
pembelinya geli menertawakan. Bagaimana tidak? Seharusnya Thanks yang
dituliskan tapi justru salah menuliskanThangs, dan Seharusnya Visiting, justru
malah dituliskan fisiting. Kesel kan bacanya?
Es Crime
Wow
mengerikan! Tp jangan salah paham, Bapak penjual esini Cuma ingin terlihat
keren dengan menuliskan ice cream. namun salah menjadi es crime(es
criminal).
Picang Goyeng?
Mungkin
pedagang gorengan ini hanya ingin terlihat imut sehingga menuliskan
"picang goyeng" . Imuuut banget kan?
Bubul Cumcum
Tak hanya bahasa
Inggris saja yang sering salah penulisannya, bahasa Indonesia pun juga ada!
Bubur sumsum saja bisa jadi "bubul cumcum". Mungkin si pedagang bubur
ini suka dikelilingi anak-anak yang nggak bisa ngomong “r”, yang suka membeli
dagangannya.
Bagiamana komentar kalian guys?? Silahkan komen dan bagikan yaa ..
Baca Juga
Sumber: brilio.net
Tidak ada komentar:
Posting Komentar